Reklama

Který světový jazyk je nejdůležitější?

monika kondrati (Ne, 23. 6. 2013 - 20:06)

ahoj.
----A kolik se jich...Ruština se stava čím dál tím dulezitejsi :)

monika kondrati (Ne, 23. 6. 2013 - 20:06)

Hmm a jaký druhý jazyk se...Ahoj, myslim, ze brzy se stane Ruština nejdulezitejším jazykem... Už dnes, koho se v cizině zěptáte, umí rusky lépe, než anglicky. Já bych si být tebou vybrala určitě ruštinu :)

! (Po, 19. 1. 2015 - 20:01)

Optimista se učí anglicky, pesimista čínsky a realista střílet.

jirka (Po, 19. 1. 2015 - 18:01)

Jelikoz jsem cech zijici v Cesku, tak cestina .

Honza (Po, 19. 1. 2015 - 18:01)

Ahoj nemůžu se rozhodnot...Jak ti máme něco radit, když tě neznáme?

Já bych si nevybral ani první, ani druhej.

Ale jestli jezdíš do Mariánskejch Lázní, tak tam se ti hodí němčina a ruština.

- (Po, 19. 1. 2015 - 18:01)

Ahoj nemůžu se rozhodnot jaký si mám vybrat druhý jazyk poradíte? Němčina,Španělština,Francouzština,Ruština

Petr (Pá, 19. 2. 2010 - 16:02)

Jiro, jeste neco: kdyz jsi zacal tvrdit, ze cesky se lze vyjadovat strucneji, nez anglicky, co kdyby ses pokusil prelozit tu mnou shora uvedenou Churchillovu vetu.
Good luck!

Petr (Pá, 19. 2. 2010 - 16:02)

Slovnik spisovne cestiny - 45,500 slov.
Oxford English Dictionary - 616,600 slov.

Jiro, ten tvuj priklad byl prelozen nekym, kdo mluvi spatne anglicky, takze jde o priklad spatny.

Jíra (Pá, 19. 2. 2010 - 13:02)

Pro Malcolma, s jehož příspěvkem (29.1.) souhlasím - k té rovnoprávnosti jazyků malý poznatek: pokud je to možné, je při rozhovoru výhodný "třetí" jazyk - mluví-li třeba Čech s Italem a použijí například němčinu. Nadřazenost je rázem pryč, oba to umějí stejně blbě, mluví jednoduše a pomalu, zřetelně vyslovují a zjišťují, jak si vlastně spolu moc dobře rozumějí :-).
Pro Petra: to srovnání různých textů mě vždycky bavilo, ale bylo by to na dlouhé povídání (snad až jindy). Dnes jen jeden příklad: "Při reklamaci přiložte prosím tento kontrolní lístek" (52 znaků včetně mezer). "In case of reclamation we beg to send us this control note" (58 znaků). Při delším textu pochopitelně může (ale někdy také nemusí) tento rozdíl v délce ještě narůst.
Pěkný den všem :-).

gmyc (Čt, 18. 2. 2010 - 21:02)

Petře, plácáš nesmysly - slovanské jazyky mají jeden z největších tezaurů - okolo milionu lexémů (přesně to nikdy nikdo nespočítá). Mimochodem čeština je unikátní velkým repertoárem přídavných jmen - což umožňuje jemně odstínit atributivní významy. Kam se hrabe angličtina!!!
Angličtina je na té základní komunikační úrovni jednoduchá, "primitivní" ... právě proto je tak rozšířená. Jazyk Shakespearův neovládá 95% rodilých mluvčích....
Kdysi existovala učebnice "Basic Englisch", podle které se uživatelé učili vyjádřit jakýkoli obsah pomocí 400 jednotek (samozřejmě mnohdy velmi primitivně - ale šlo to !!) Autor si od této učebnice sliboval velký úspěch, ale byl krach!! Samozřejmě to k porozumění nestačilo, protože anglicky mluvící používají k dorozumívání jednotek mnohem více, takže uživatelé učebnice sice vyjádřili všechno, ale nerozuměli!!

Petr (Čt, 18. 2. 2010 - 20:02)

Podle mě rozhodně vede...Lucko, vetsinou s tebou souhlasim, az no to, ze by mela cestina vic vyrazu. Absolutne nema, anglictina ma na kazde slovo nekolik vyrazu a diky tomu neuveritelnou schopnost vse vyjadrit v presne takove nuanci jake chcu. Opakuju, ze anglctina ma daleko vic slov nez cestina a jakykoliv jiny jazyk. Samozrejme ma i cestina sve vyhody a anglictina sve nevyhody, ale vetsinou je snadnejsi najit ten spravny vyraz v anglictine, nez v cestine.

Jiro, opravdu myslis, ze navod v cestine je katrsi nez v anglictine? Nejak se mne to nezda.

Jíra (Čt, 18. 2. 2010 - 19:02)

Petrovi: Ne, nejsem "big" :-).
Ano, ty návody a popisky na výrobcích jsou skutečně nejkratší, také jsem si toho všiml. Pokud je to skutečně jazykově přesné (=není nic vynecháno), tak je kratší jen čeština a slovenština (asijské jazyky neznám).

Lucka (Čt, 18. 2. 2010 - 19:02)

Podle mě rozhodně vede angličtina, ať si o tom myslí, kdo chce. Většina zemí, včetně Číny, Ruska, Španělska atd. se učí jako druhý jazyk anglicky. V počítači máte všechno v angličtině. Domluvíte se tím na celém světě. I když je třeba čeština tvárnější a má více výrazů i tak angličtina vede.
Druhý jazyk bych viděla němčinu, kvůli okolním státům.
Já sama jezdím hodně po světě a vystačila jsem si všude s AJ, v podstatě i v Německu.

Petr (Čt, 18. 2. 2010 - 19:02)

Přesně tuhle reakci jsem...Uz ti rozumim (ty ses taky "big"?). To co delaji Francouzi proti nesvarum-amerikanizmum je smesny a zpusobuje to stangnaci a zaostavani francouzstiny. Anglictina ma daleko nejvic slov se vsech jazyku, nekolikrat vic nez franstina, prave proto, ze se nikdy nebranila cizim slovum. Napriklad po uspesne invazi Anglie Vilemem Dobyvatelem anglictina zdvojnasobila pocet svych slov praticky ze dne na den. Anglictina rovnez umi vse vyjadrit kratce a jednoduse. Ten kdo si vsiml navodu k pouziti v ruznych jazycich si taky vsimne, ze anglicka verze je vzdy nekratsi. A nektere vety nelze z anglictiny moc dobre prelozit, napr tuto Churchillovu: Never in the history of human conflict have so many owed so much to so few.

Jíra (Čt, 18. 2. 2010 - 18:02)

Přesně tuhle reakci jsem očekával. Ta "primitivnost" není myšlena hanlivě - Big to přece ve svém příspěvku vysvětluje. Všichni víme, jak to je - podobně jako dokáže němčina spojováním slov vytvářet neuvěřitelné složeniny, jsou pro angličtinu typické jednoduché skládačky (při překladu často obtížný oříšek), třeba do as do, selfmademan a mnoho a mnoho dalších. Vzpomínám na krásný proslov papuánského náčelníka lidojedů při sjednávání fotbalového zápasu s Evropany: "Když bílí bratři dělat vyhrát, mužstvo Birimarataovo je dělat nechat. Když ale bílí bratři dělat prohrát, mužstvo Birimarataovo je dělat sežrat." (Eduard Bass: Klapzubova jedenáctka) :-)

Petr (Čt, 18. 2. 2010 - 16:02)

Masovému rozšíření angličtiny...Jasne, jazyk Shakespeara, vedy, techniky, obchodu, internetu a diplomacie je "primitvni".

big (St, 17. 2. 2010 - 23:02)

Masovému rozšíření angličtiny napomohly 2 faktory"
1. ekonomická síla USA ( počátek 2.světová válka)
2. primitivnost angličtiny (tedy alespoň na úrovni pro běžné porozumění)

Umět anglicky je dnes nutnost a samozřejmost.....ale to nestačí. Je potřeba umět slušně ještě nějaký další jazyk..

Jíra (St, 17. 2. 2010 - 18:02)

Pro Petra (včera 15.51): Nechtěl bych tady vypadat jako nějaký odpůrce angličtiny. Naopak jsem se ji začal nadšeně učit sám, když to na naší škole nebylo možné a zlákal jsem k tomu i spolužáka, dnes občana Spojených států. Ale skutečnost je daleko všednější - lidé se ji dnes učí ne ze sympatií, ale z nutnosti; doba se tak vyvinula - hlavně vyspělá technika a byznys mají dokumentaci převážně v tomto jazyce (vliv USA a Japonska; samotné Británie ani ne).
"Masové používání" - ovšemže to nejde nijak nařídit, zase by to mohlo vzniknout spontánně z vývoje světa i nepředvídaných okolností. Shora by se mohlo uplatnit leda tak doporučení OSN nebo jiné vrcholné organizace, aby třeba všechny důležité jednací texty a protokoly byly i v esperantu (někde jsem to i četl). Škodolibou roli by mohla sehrát i uražená ješitnost některých dříve významnějších jazykových oblastí ve smyslu "když ne já, tak nikdo" - ale to už jen tak čistě filozoficky...možné je všechno. Byla už řeč o dávném významu latiny. Z novější doby vezměme třeba francouzštinu: v dobách koloniální slávy Francie byla francouzština bezesporu světová. Například poštovní správa prostřednictvím CCIT zavedla, že ve KTERÉMKOLI místě na světě byla každá pošta povinna s vámi komunikovat francouzsky, přijmout a vyřídit každý takto psaný text (telegramy a označení zásilek). I v jiných oborech tomu tak bylo (dokumentace rozhlasových vysílačů, doklady mezinárodních smluv atd). Francouzi tento obrovský vklad postupně prošustrovali, dnes bojují proti záplavě různých nešvarů (hlavně amerikanizmů) a ani frankofonní Brusel to moc nevylepšil.

Peter (Út, 16. 2. 2010 - 17:02)

To je scestná otázka ako: "Čo je dôležitejšie slnko alebo mesiac?
Predsa mesiac - slnko svieti len cez deň a vtedy je aj tak svetlo...

. (Út, 16. 2. 2010 - 17:02)

učte se německy, v našich zeměpisných šířkách je to jazyk důležitý..... je velká poptávka v německých firmách po jazykově vybavených pracovnících

Reklama

Přidat komentář